Ich bin öffentlich bestellter und gerichtlich beeidigter Urkundenübersetzer der albanischen Sprache. Ich bin also befugt, beglaubigte Übersetzungen aus dem Albanischen und in das Albanische anzufertigen. Meine beglaubigten Übersetzungen werden von sämtlichen Behörden und Gerichten in Deutschland anerkannt.
Über 8 Jahre war ich als Übersetzer angestellt. 2009 legte ich die Staatliche Prüfung für Übersetzer für die albanische Sprache mit Schwerpunkt Recht erfolgreich ab. Im selben Jahr wurde ich als Übersetzer und Dolmetscher für die Albanische Sprache gerichtlich beeidigt.
Qualifikationen:
- Allgemein beeidigter Dolmetscher der albanischen Sprache für gerichtliche und notarielle Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz (OLG Koblenz, Geschäfts-Nr. 3162 E 1 - 93/09)
- Ermächtigter Übersetzer der albanischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz (OLG Koblenz OLG Koblenz, Geschäfts-Nr. 3162 E 1 - 93/09)
- Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer der albanischen Sprache für Baden Württemberg (LG Freiburg, Geschäfts-Nr. E 316 - Sermaxhaj, Bekim)
- Staatlich geprüfter Übersetzer für die albanische Sprache im Fachgebiet Recht (Amt für Lehrerbildung Darmstadt)
- Magister Artium M.A. (Germanistik/Soziologie, Uni Würzburg)